您当前的位置:第一教育网资讯正文

言语与思想言语影响存钱才能

放大字体  缩小字体 2020-03-22 10:39:18  阅读:1133+ 作者:责任编辑NO。姜敏0568

本文转自:言语与文明

天啦撸,经济学家都开端研讨言语学了!!!美国耶鲁大学的行为经济学家Keith Chen发现:人们说的言语会影响他们的存钱才能!说中文的咱们存钱才能又怎么呢?

看视频吧!供给三种版别,请自觉挑选或按次序观看~~~

无字幕

英文字幕

中文字幕

从言语和思想的联系这个视点看,他说到了一个风趣的观念:言语“迫使”咱们以某种办法言说和考虑(Language forces people to speak and think in a certain way)。

比方,在亲属联系上,用英语聊地利能够跟对方说到自己的Uncle(留意是亲属联系,不是一般的社会联系),可是若是用汉语就无法这样说,就必须指明是叔父、大伯、舅父、姨父或姑父。

这让咱们想起一个和性别歧视有关的比如。在Ms.呈现曾经,称号成年女人时英语“逼迫”人们区别其未婚仍是已婚,前者用Miss,后者用Mrs.;而男性则不有必要进行这种区别,一个Mr.足矣。

至于他所说的汉语和英语在时刻区别上的差异,无论是言语方面仍是思想方面,我们是否认同呢?言语上的差异对存钱偏好的影响,你觉得靠谱么?

可是不管怎么说,人家提出了假说:若是一门言语不严厉区别“现在”和“未来”,说这门言语的人会觉得“未来”很近,就可能更喜爱存钱。更重要的是,人家用各种严厉谨慎的办法验证了这个假说。

关于抽烟和存钱,他也提了一个风趣的说法:Smoking is in some deep sense negative savings. If savings is current pain in exchange for future pleasure, smoking is just the opposite. It's current pleasure in exchange for future pain (抽烟能够看作反向的储蓄,假如储蓄是用当下的苦楚交换将来的高兴,抽烟正好相反——用当下的高兴交换将来的苦楚)。

看来,跨学科(cross-disciplinary)真的是很好玩呢!

声明:本站所发布的内容均来源于互联网,目的在于传递信息,但不代表本站赞同其观点及立场,版权归属原作者,如有侵权请联系删除。