原标题:秒读古籍!日本AI辨识手写体文献:精确率达90%以上!
(央视财经《全国财经》)在日本,古代文献很多运用了草书和行书这样的手写体来书写日语化名和汉字,要看懂不容易。而AI技能,也便是人工智能体系的开发能够协助人们快速识读。
包含手抄本和印刷本在内,日本撒播至今的古代手写体文献据预算到达数亿件,但由于能够看懂手写体的专业人才极为有限,所以导致很多史料没有完结识读收拾作业。最近,日本信息体系研讨机构的一个研讨小组开发了一套人工智能体系,经过事前学习已由专家收拾完结的44部文献,合计100万字的手写体写法,现在该体系已根本完结了精确高效地识读古代文献。
财经频道特约记者 王翔:咱们已把日本古典文学名著《源氏物语》扫描进了电脑,只需求按一下按钮,立刻就会在屏幕上看到人工智能解读的成果。像这样一页手写体文献,假如由人来完结的话,即便是最娴熟的专家也需求10分钟以上,不过人工智能只花了不到3秒钟时刻。
该研讨小组共有3名成员,其间一名是来自泰国的塔琳・卡努瓦。11年前,塔琳来东京留学攻读日本古典文学,常常需求阅览原始文献。连日本学生都难以辨识的古代手写体文字,对一名来自汉字文化圈以外的留学生来说,无异于天书。这样的阅历促进塔琳一起加入了这个研讨小组,用半年时刻开发了这套能够自动辨认手写体文献的人工智能体系。
日本信息体系研讨机构研讨员 塔琳・卡努瓦:这套体系根本覆盖了常用汉字,能够给日本文学研讨者提供方便。
据研讨小组负责人介绍,这套体系辨认手写体文字的精确率已到达90%以上,研讨小组往后将持续扩展供人工智能体系用于学习的数据库规模,并改进程序算法,来进一步提高体系辨认文字的精确率。
日本信息体系研讨机构项目负责人 北本朝展:这套体系也适用于汉语文献,部分文字的手写体样本太少,添加样本数量是往后改进的要点。
修改:蒙佳慧(实习)
转载请注明央视财经
责任修改: