您当前的位置:第一教育网资讯正文

商务英语丨职场人必看4个小技巧让你在求职时谈到更高的工资

放大字体  缩小字体 2019-09-27 18:01:51  阅读:2950+ 来源:自媒体 作者:学府翻译

原标题:商务英语丨职场人必看!4个小技巧让你在求职时谈到更高的薪酬

Did you negotiate your salary for your current job? If not, you're not alone. Some 41 percent of people didn't, according to Salary.com.

你有为现在的作业谈过薪水吗?假如没有,你也并不孑立。据Salary.com的数据,大约41%的人都没有。

Many fear that haggling over the starting salary will take them out of the running for the job entirely.

许多人忧虑在起薪问题上讨价还价会让他们彻底失掉这份作业。

But not negotiating for a competitive salary at the start of a new job starts you off on the wrong financial footing, because every bonus and raise you get moving forward will likely be a percentage based off that starting figure.

可是,在新作业开端的时分,你假如不去争夺一份有竞争力的薪水,你的财务状况就会开端出现问题。由于你取得的每一笔奖金和加薪都很可能是依据这个开端数字的一个百分比。

Smart move: Don't take the first offer. You have the most leverage when they want you, but don't have you yet — and it's important to recognize and take advantage of that moment.

明智之举:不要承受第一个提议。当他们需求你但还没有具有你的时分,你的影响力是最大的——认识到并使用这一时刻很重要。

People think you have to ask for what's acceptable, but you should ask yourself: What do I need to earn so that I don't have to worry about money? That's what your time is worth.

人们认为你有必要要求能够承受的东西,但你应该问问自己:我需求挣多少钱才能让我不必再忧虑钱了?这便是你时刻的价值百科。

Also understand that the expectation from the other side of the table is that you will ask for more. A study from CareerBuilder shows 45 percent of employers are willing to negotiate your initial job offer, and in fact expect you to do so.

并且你还要理解,招聘者是期望你要求更多的。CareerBuilder(凯业必达招聘网)的一项研讨标明,45%的雇主乐意对你的初始作业进行商洽,实际上他们也期望你这样做。

You're only letting yourself down if you don't.

假如你不这样做,你只会让自己的身价跌落。

Before you even begin salary negotiations with a prospective employer, you need to find out how much the job is worth – and how much your skills and experience are worth to the employer.

在你开端与未来的雇主进行薪资商洽之前,你需求弄清楚这份作业值多少钱,以及你的技术和经历对雇主来说值多少钱。

Take the time to research salaries long before you even begin discussing pay.

在你开端评论薪水之前,花点时刻研讨一下薪水。

That way you will be prepared to make your case and land a job offer that's realistic and reasonable.

这样,你就能够依据自己的实际情况做好预备,找到一份实际而合理的作业。

The most productive salary negotiations occur between people who realize that they have a common goal: to get the employee paid appropriately for their skills and experience.

最有成效的薪资商洽发作在那些意识到他们有一个一起方针的人之间:让职工依据他们的技术和经历取得恰当的薪酬。

Negotiations needn't be adversarial, and no one has to get aggressive.

商洽没有必要互不相让,也没有必要盛气凌人。

If you're a reluctant negotiator, it might help to keep in mind that you're on the same side.

假如你不是一个很放得开的商洽者,那么请记住:你和招聘方实际上是站在同一边的,你们的利益是绑定的;这样想可能会让你更简略铺开。

Negotiations can include all aspects of compensation, including salary, bonuses, stock options, benefits, perks, vacation time, and more.

商洽能够包含薪酬的一切方面,包含薪酬、奖金、股票期权、福利、补贴、假日等等。

Here are some salary negotiation tips:

以下是关于薪资商洽的一些技巧:

1.Wait for the appropriate time.

等候适宜的时刻。

Start by being very patient. When interviewing for a new position, do your best not to bring up compensation until the employer makes you an offer.

首先要十分有耐性。面试时,在雇主提出报价之前,最好不要提出酬劳。

Resist throwing out the first number. If you're asked what your salary requirements are, say that they are open based upon the position and the overall compensation package.

回绝提出第一个数字。假如有人问你对薪资的要求是什么,你能够说你的要求是依据职位和全体薪酬灵敏变化。

Or tell the employer you'd like to know more about the responsibilities and the challenges of the job prior to discussing salary.

或许告知雇主,在评论薪水之前,你想更多地了解作业的责任和应战。

base your salary request on data. If you're forced to give a number, provide a salary range based upon the research you've done up front.

在数据分析的基础上提出薪资要求。假如一定要给出一个数字,你能够依据你事前做的研讨供给一个薪酬规模。

Use this research to inform your negotiating technique. Talk about what's appropriate for the role, based on your experience and what you have to offer.

使用这项研讨来辅导你的商洽技巧。依据你的经历和你所能供给的东西,谈谈合适这个职位的是什么。

Resist the temptation to talk about your personal financial needs.

回绝议论你的个人经济需求。

2.Take your time.

慢慢来。

once you've received the offer, you don't need to accept (or reject) it right away.

收到作业约请后,你不需求当即承受(或回绝)它。

A simple “I need to think it over" can get you an increase in the original offer.

一句简略的“我需求考虑一下”就能让你在开始的报价上有所增加。

Consider saying no. If you're ambivalent about the position, a “no" can bring you a better offer too.

考虑说“不”。假如你对这个职位优柔寡断,“不”也能给你带来更好的作业时机。

3.But don't decline a job that you want or need.

但不要回绝你想要或需求的作业。

Be careful though, if you do definitely need that new job there's a risk that the employer may accept your declining the position and move on to the next candidate.

假如你的确需求那份新作业的话,你要很当心,由于雇主可能会承受你的回绝,转而挑选下一个提名人。

4.Negotiate benefits.

利益洽谈。

Consider whether there are employee benefits and perks that might be negotiable, even if the salary isn't.

即便薪酬不能洽谈,也要考虑一下职工的福利和补贴是否能够洽谈。

这些提高薪酬的技巧你学到了吗?关于现在的薪资还满足吗?期望这篇文章能给你一些启示!

来历:The Balance

作者:沪江商务英语 翻译:雅兰

喜爱请多多重视学府翻译哦~

责任编辑:

声明:本站所发布的内容均来源于互联网,目的在于传递信息,但不代表本站赞同其观点及立场,版权归属原作者,如有侵权请联系删除。