您当前的位置:第一教育网资讯正文

乔碧萝殿下这回彻底凉了凉凉用英语怎么说

放大字体  缩小字体 2019-08-18 21:33:23  阅读:7600+ 来源:中国日报 作者:责任编辑NO。邓安翔0215

最近,斗鱼主播“乔碧萝殿下”在直播中因遮挡意外,实在容颜曝光,上演了一出“萝莉变大妈”,算是完全“凉凉”了!那么,网红用语“凉凉”用英语怎么说呢?接下来,一同学习一下吧↓↓↓

Dead duck

“凉凉”,不能理解为“气候很凉”,而是“完蛋了,失利了”的意思。

“Dead duck”,望文生义:死鸭子。没得救了,凉凉了。

“Dead duck”,表明“注定要完蛋的人;没有价值百科的人或事”。用它来表明“凉凉”,再形象不过了。

Joe will be a dead duck when his wife learns what he did.

当乔的妻子得知他所做的事时,他就凉凉了。

If she is in bad mood and you just make something wrong, well then you are a dead duck !

假如她心境欠好,你又做错事撞在枪口上,那你……凉凉了。

Be done for

Be done for = In a situation so bad that it is impossible to get out.(在如此糟糕的情况下是不可能抽身的。)

用来表达“完蛋了,遭殃了”。

If he gets caught, we'll all be done for.

他要是被抓了,咱们就都凉凉了。

Be curtains

curtains,除了“窗布”之意,还指“舞台上的幕布”,有落下大幕的意思,也就意味着“扑街了、没戏了”。

Don't even touch that tree ,Eve. It's curtains for us if you do.

夏娃,千万不要碰那棵树,不然咱们凉凉了。

Doomed

doom作名词可表明“逝世,厄运,劫数”;而doomed是它的过去分词,表明“注定;宣判”,可表达“难逃厄运,凉凉”的意思。

This time I am really doomed.

这一次我真的完蛋了。

本文来历:中国日报 责任编辑:杨卉_NQ4978

声明:本站所发布的内容均来源于互联网,目的在于传递信息,但不代表本站赞同其观点及立场,版权归属原作者,如有侵权请联系删除。