您当前的位置:第一教育网资讯正文

每日一词:"碰钉子"用英语怎么说?

放大字体  缩小字体 2019-08-02 10:56:10  阅读:4691+ 来源:中国日报 作者:责任编辑NO。卢泓钢0469

无论是工作还是生活,都不可能处处顺意,有时候难免会摔几个跟头,碰碰钉子。

“碰钉子”,中文俗语,比喻办事遭到拒绝或受到斥责(receive serious rebuff; be snubbed),与“碰壁”、“碰了一鼻子灰(suffer setbacks)”意思相近。

例句:

假如你不想碰钉子,就别去求他帮忙。

If you don’t want to be brushed off, forget about asking him to give you a hand.

不老实的人非碰钉子不可。

A dishonest person is bound to meet with setbacks sooner or later.

要是我,我就不会去碰这个钉子。

If I were you, I wouldn’t run my head against a brick wall.

本文来源:中国日报 责任编辑:杨卉_NQ4978

声明:本站所发布的内容均来源于互联网,目的在于传递信息,但不代表本站赞同其观点及立场,版权归属原作者,如有侵权请联系删除。